昨日、カレーの話になって、
形容詞が「シャバシャバな」という表現になる。
本日朝。
カレーが食卓にあって、
「シャバシャバ」や「しゃばい」という表現が、
全員に通じるわけではないということが判明。
ミーティングルームにおける調査(n=10)によると、
「使わないけど通じる」と含めれば、
名古屋、福岡、父島(佐々木家)で通じる模様。
福岡では、
「この箱は、しゃばか〜」
(この箱は、壊れやすい、の意。)
という感じで使うことも。
全国的には、俗な表現として、
「危ない」とか、「冴えない」とかの意味もあるらしい。
某ヤンキー漫画で広まったとも。
(Google先生曰く。)
ついでに最近恥ずかしかったのは、
「床を、はわいとっちゃらん?」と言って、
(床を、掃いておいてくれない?の意。)
(床を、掃いておいてくれない?の意。)
太郎くん(神奈川)とモスモス(茨城)に、
きょとんとされたこと。
ユースで働くと、
地域の違いを痛感いたします。
きょーじゅ